Čeština
Psaní i/y
H,ch,k,r, ž, š, č,ř,c,j
- Tvrdé souhlásky jsou H,CH,K,R,D,T,N
- Měkké souhlásky jsou C,J, Ž, Š, Č, Ř,Ď,Ť,Ň

- Po tvrdých souhláskách H,CH,K,R píšeme v ČESKÝCH slovech vždy tvrdé y

- Po měkkých souhláskách C,J, Ž, Š, Č, Ř píšeme v ČESKÝCH slovech vždy měkké i

- V souhláskách D,T,N volíme písmeno podle výslovnosti

- Pozor na přejatá slova, tato pravidla u nich nemusí platit
Dy,ty,ny,di,ti,ni
- Po souhláskách D,T,N volíme písmeno I/Y podle výslovnosti:

- Dívka vs. Dým
- Tisk vs. Týden
- Rybník vs. Noviny

- Pozor na přejatá slova, tato pravidla u nich nemusí platit
Přejatá slova
- H: historie, hitparáda
- CH: orchidej, architekt
- K: kino, kiwi
- R: triko, princezna, turistika, experiment, mandarinka, Kristus, Británie, Marie

V následujících případech vyslovujeme tvrdě, ale píšeme měkké I:

- D: medicína, dinosaurus, tradice, diktát
- T: lokomotiva

Psaní tvrdého Y po měkkých souhláskách nastává v přejatých slov po písmenu C:

- Cylindr
- Cyklista
- Encyklopedie

Zajímavost k tomuto tématu!!
- Pozor také na stejně znějící slova s různým významem: tip (odhad, rada, doporučení) vs. typ (druh, model)
Vyjmenovaná slova
  • B
    • Být
      • Bychom, abys, kdybychom, zbytek, nabýt, dobýt, blahobyt
        • Nabýt x nabít
          • Stát se majitelem, držitelem, nositelem něčeho nebo zvětšit svůj objem
          • Dát výprask, napěchovat, naplnit nábojem, vsunout, dodat elektrický náboj, natlouci
        • Dobýt x dobít
          • Zmocnit se bojem (dobýt město), velkým úsilím dosáhnout (dobýt svobody), vynutit (dobýt z někoho přiznání)
          • Přestat bít (srdce dobilo), ubít (dobít zvíře), doplnit elektrickým nábojem (dobít akumulátor)
    • Bydlit
      • Obydlí, bydlo
    • Obyvatel
    • Byt
    • Příbytek
    • Nábytek
    • Dobytek
    • Obyčej
      • Obyčejně, neobyčejný
    • Bystrý
      • Bystřina, bystrost, Bystřice, Bystrouška, Bystrozraký
    • Bylina
      • Býlí, bylinkářka, býložravec, černobýl
    • Kobyla
      • Kobylka, Kobylisy
    • Býk
      • Býčí, Býkov
    • Babyka

    Výjimky a záludnosti:

    • Některé zeměpisné názvy

      • Přibyslav, Bydžov, Zbyněk, Zbyšek
    • Slova cizího původu

      • Bysta, labyrint, byrokracie, Libye, Babylon

      Chytáky:

    • ve vlaku bylo nabito (bylo tam plno)
    • starobylý a ledabylý (odvozeno od být), ale způsobilý (odvozeno od způsob)
  • L
    • Slyšet
      • Poslyš, nedoslýchavý
    • Mlýn
      • Mlynář, mlýnice
    • Blýskat se
      • Blýskavý, blyštět se
    • Polykat
      • Zalykat se, polykač
    • Plynout
      • Plynulý, oplývat, plyn, plynovod
    • Plýtvat
    • Vzlykat
      • Vzlykot, vzlykání
    • Lysý
      • Lysina, lyska, lysohlávka, Lysice, Lysá, Lysůvky
    • Lýko
      • Lýkožrout, lýkový
    • Lýtko
    • Lyže
      • Lyžař, lyžování, lyžáky
    • Pelyněk
    • Plyš
      • Plyšový, plyšák

    Výjimky a záludnosti:

    • Některých slovech cizího původu (např. lyceum, lyrický, olympijský, Hollywood)
    • Slovech s předponou poly- (např. polystyren, polyteismus)
    • Ve slovech obsahujících – lýza (např. elektrolýza, analýza, paralýza)
  • M
    • My
    • Mýt
      • Umyvadlo, mýdlo, myčka
    • Myslit
      • Myšlenka, smysl, pomyšlení
    • Mýlit se
      • Mýlka, omyl, pomýlit se, neomylný
    • Hmyz
      • Hmyzožravec
    • Myš
    • Hlemýžď
    • Mýtit
      • Mýtina
    • Zamykat
      • Odemykat, výmyk
    • Smýkat
      • Smyk, průsmyk, přesmyčka
    • Dmýchat
    • Chmýří
    • Nachomýtnout se
    • Mýto
    • Mykat

    Dále píšeme Y v některých slovech cizího původu, například sumýš (mořský živočich), mykologie (věda o houbách), mys (skalnatý ostroh), mystický (záhadný), mýtus.

    Pozor na stejně znějící slova s různým významem:

    • my (1. osoba čísla množného) - mi (3. pád zájmena já)
    • mýt (umývat) - mít (vlastnit něco)
    • mýval (zvíře) - míval (tvar slovesa mít)
    • vymýtit (vykácet) - vymítit (odstranit zlo, ďábla)
  • P
    • Pýcha
      • Pyšný, přepych, pýchavka
    • Pytel
      • Pytlík, pytlák, strašpytel
    • Pysk
      • Ptakopysk
    • Netopýr
    • Slepýš
    • Pyl
      • Pylový, opylovat
    • Kopyto
      • Kopýtko, sudokopytník, lichokopytník
    • Klopýtat
      • Klopýtnutí
    • Třpytit se
      • Třpyt, třpytka
    • Zpytovat
      • Nevyzpytatelný
    • Pykat
      • Odpykat
    • Pýr
      • Pýří
    • Pýřit se
    • Čepýřit se

    Dále píšeme Y v některých slovech cizího původu, například pyžamo, pyrotechnika, pyré, pyramida, Pyreneje, kapybara.

    Pozor na stejně či podobně znějící slova s různým významem:

    • pykat (nést za něco trest) - pikat (ve hře na schovávanou)
    • slepýš (beznohá ještěrka) - slepíš (tvar slovesa slepit)
    • pýcha (povýšenost) - píchá (bodá)
    • opylovat (přenést pyl z jednoho květu na druhý) - opilovat (obrousit)
  • S
    • Syn
      • Synek, zlosyn, synovec
    • Sytý
      • Nasytit, sytost, dosyta
    • Sýr
      • Sýrový, syreček, sýrárna, syřidlo, syrovátka
    • Syrový
    • Sychravý
    • Usychat
      • Vysychat, zasychat
    • Sýkora
      • Sýkorka
    • Sýček
      • Sýčkovat
    • Sysel
      • Syslit
    • Syčet
      • Sykot, sykavka, syčák
    • Sypat
      • Sýpka, nasypat, dosypat, násyp, posyp, osypaný

    Dále píšeme Y v některých zeměpisných názvech a slovech cizího původu, například symbol, systém, psychologie, symetrie, symfonie, syntéza, sympatický, synonymum, Sýrie, Pensylvánie.

    Pozor na stejně či podobně znějící slova s různým významem:

    • sypal (ptákům zrní) - sípal (chraptěl)
    • sýrový (vyrobený ze sýru), syrový (nevařený) - sírový (z chemického prvku síra, např. kyselina sírová), sirky
    • syrý (syrový, vlhký) - sirý (osiřelý)
    • syn (dítě) - sin (zkratka matematické funkce sinus)
  • V
    • Vy
    • Vykat
    • Vysoký
      • Vysoko, výška, povýšit, vysokoškolák, Vyšehrad, Vysočany
    • Výt
      • Zavýt, vytí
    • Výskat
      • Výskot, zavýsknout
    • Zvykat
      • Zvyk, nezvyk, zlozvyk, zvyklost, odvykat
    • Žvýkat
      • Žvýkačka, přežvýkavec
    • Vydra
      • Povydří
    • Výr (zvíře)
    • Vyžle
    • Povyk
      • Povykovat
    • Výheň

    Předpona vy-

    Tvrdé Y píšeme také ve slovech, která obsahují předponu vy-, vý-. Předponu vy-, vý – poznáme tak, že je možné ji odtrhnout od slova (kořene) tak, že vznikne slovo, které má smysl (výlet, let). Předponu vy-, vý – můžeme ve slově také nahradit jinou předponou (výlet, nálet, odlet). Některá slova mohou mít více předpon, takže vy-, vý – nemusí být hned na začátku slova (nevyhnutelný, nejvyspělejší, zvýraznit).

    Příklady slov s předponou vy-, vý-


    Pozor na stejně či podobně znějící slova s různým významem:

    • výr (pták) - vír (na vodě)
    • vysel (např. vysel obilí, předpona vy-) - visel (např. visel na věšáku, od slova viset)
    • zavýt (vydávat zvuk) - závit (součástka)
    • výška (např. nadmořská výška) - vížka (malá věž)
  • Z
    • Brzy
    • Jazyk
      • Jazýček, jazykověda, cizojazyčný
    • Nazývat se
      • Ozývat se, vzývat, vyzývavý, vyzývatel, vyzývat
    • Ruzyně

    POZOR! enzym, azyl, Brzičko - přípona -ičko, Vyzývat (např. Soupeře k odvetě), ale zívat (otevírat pusu)

    Velmi si dávejte pozor na slova příbuzná k vyjmenovaným!!! Právě tam vznikají nejčastější chyby...

Psaní i/y v koncovkách

Koncovky podstatných jmen: mužský rod

Podstatná jména mužského rodu se dělí na životná a neživotná. Při určování vzoru nejdříve určíme životnost, viz téma Podstatná jména: rody. Jakmile víme životnost, vystačíme k určení vzoru většinou s prvním a druhým pádem.

Znalost vzoru využijeme například při určování koncovek.

Vzory slov životných



  • Vzor pán: pán bez pánA – používá se, pokud podstatné jméno končí v 1. pádě na souhlásku a pokud je ve 2. pádě -A (např. peS bez psA).


  • Vzor muž: muž bez mužE – používá se, pokud podstatné jméno končí v 1. pádě na souhlásku a pokud je ve 2. pádě -E (např. učiteL bez učitelE).


  • Vzor soudce: soudce bez soudcE – používá se, pokud podstatné jméno končí v 1. pádě na samohlásku E a pokud je ve 2. pádě -E (např. výrobcE bez výrobcE).


  • Vzor předseda: předseda bez předsedY – používá se, pokud podstatné jméno končí v 1. pádě na samohlásku A a pokud je ve 2. pádě -Y (např. fotbalista bez fotbalisty).


Vzory slov neživotných



  • Vzor hrad: hrad bez hradU (případně pomocný vzor les bez lesa) – používá se, pokud podstatné jméno končí v 1. pádě na souhlásku a pokud je ve 2. pádě -U nebo -A (např. důM bez domU nebo skleP bez sklepA).


  • Vzor stroj: stroj bez strojE – používá se, pokud podstatné jméno končí v 1. pádě na souhlásku a pokud je ve 2. pádě -E (např. cíL bez cílE).

Koncovky podstatných jmen: ženský rod

Koncovku určujeme podle vzoru

Pro ženský rod máme v češtině 4 vzory: žena, růže, píseň, kost. Poslední tři řadíme k tzv. měkkým vzorům, tedy vzorům, které mají pouze koncovky s měkkým I. Výjimku tvoří jen vzor žena (například tvar ženy), ten ale snadno poznáme podle typického zakončení na -A. Pokud tedy končí podstatné jméno ženského rodu na jiné písmeno než -a, víme, že v něm píšeme měkké I.

Pozor, nelze použít naopak, tedy neplatí, že pokud podstatné jméno končí na –a, píšeme automaticky tvrdé Y. Vzor žena má také měkké I (v 7. p. množného čísla).

Příklady:


Jedeme do Bratislavy. – Bratislava bez Bratislavy jako žena bez ženy, jedeme do Bratislavy jako ženy.
Jedeme do Boleslavi. – Boleslav bez Boleslavi jako kost bez kosti, jedeme do Boleslavi jako kosti.
V prázdné láhvi. – Láhev bez láhve jako píseň bez písně, v láhvi jako v písni.
Mít něco na mysli. – Mysl bez mysli jako kost bez kosti, mít něco na mysli jako kosti.
Otepi slámy. – Otep bez otepi jako kost bez kosti, otepi jako kosti.
Jít na oběd do menzy. – Menza bez menzy jako ženy, jít na oběd do menzy jako ženy.
Z hloubi duše. – Hloub bez hloubi jako kost bez kosti, z hloubi jako kosti.
Soudní expertizy. – Expertiza bez expertizy jako žena bez ženy, soudní expertizy jako ženy.
Na území Panamy. – Panama bez Panamy jako žena bez ženy, na území Panamy jako ženy.

Koncovky podstatných jmen: střední rod

Koncovku určujeme podle vzoru

Příklady:


V podpalubí – podpalubí bez podpalubí jako stavení bez stavení, v podpalubí jako stavení.
Na Labi – Labe bez Labe jako moře bez moře, na Labi jako moři.
Pod bradly – bradlo bez bradla jako město bez města, pod bradly jako městy.
Se sily na obilí – silo bez sila jako město bez města, se sily jako městy.
Mezi dvěma intermezzy – intermezzo bez intermezza jako město bez města, mezi intermezzy jako městy.
Zboží zatížené cly – clo bez cla jako město bez města, cly jako městy.